本篇文章495字,读完约1分钟

民警向船员们推介平民措施

“露——今——夜——白、月——故——乡——明”9月10日是农历8月12日,离以前流传的中秋佳节还有三天。 这一天中午,伴随着欢呼声和笑声,一首略显蹩脚的中文古诗《月夜忆舍弟》从停泊在鞍山港6号头的塞拉利昂人“中兴”迁入。

我顺着声音进入船舱一看,正好为这个圈子办完进港边检手续的安徽鞍山边检民警正在教船上的缅甸船员san htaywin古诗词。 “船上的外国船员听说鞍山有中国诗歌之城的美称,很感兴趣,教了我古诗的话。 该站的执勤民警高俊永说:“正好快到中秋节了,我告诉了你这个。”

“我的家人在土瓦(缅甸城市名),很想念他们”,san htaywin告诉笔者,这首诗的大致含义让他更加感受到了团圆的美好。 “回到缅甸后,我会读这首诗给你听”,我观察到san htaywin在这首诗的各个字的发音上做了记号并写在笔记本上。

与国际船员共度佳节是鞍山出入境边防检查站日常工作中反复推行的人性化措施之一。 2009年建站以来,每逢节日,该站民警都会利用佳节共进的契机,深入推荐便民措施,真诚征求广大船员对执法工作的意见建议,并在业余积极推进驻地特色,传达中华文化。

标题:“马鞍山边检民警中秋前夕登外轮传递中国文化 马鞍山信息网”

地址:http://www.man-on.com/xwdt/4840.html